Auction 48
By Bookshelf
Oct 6, 2023
улица Елоховский проезд 1 строение 2, Russia

Аукционный дом «Книжная полка» представляет аукцион "Тайные письма и редкие портреты русских царей". Впервые на торгах представлена настолько обширная коллекция автографов династии Романовых. Аукцион включает в себе уникальную подборку личных и официальных писем, написанных лично правителями России: Петром I, Екатериной II, Павлом I, Александром I, Николаем I и Александром II. Также в каталоге можно найти несколько прижизненных портретов правителей. 

В рамках аукциона с 4 по 6 октября состоится выставка в Elohovskiy Gallery, где все желающие смогут ознакомиться с лотами.


Мы всегда рады вниманию к нашим лотам и с готовностью отвечаем на вопросы по электронной почте: если по каким-то причинам вы не можете быть на предаукционном просмотре, но хотели бы узнать больше о представленном на торгах предмете, пожалуйста, напишите нам, и мы пришлем дополнительные фотографии или видеозапись.

Доставка только по территории РФ (СДЭК, EMS), Почта России (для посылок до 2 кг). Самовывоз или доставка курьером по Москве. После того, как предмет попадет в выбранную вами службу доставки, аукционный дом не несет ответственности за его сохранность.

Пожалуйста, внимательно читайте условия оплаты и доставки!

More details
The auction has ended

LOT 018:

[Александр I, автограф] Письмо императора Александра I королю обеих Сицилий Фердинанду I Бурбону, на французском языке

catalog
  Previous item
Next item 
Sold for: 600,000p
Start price:
300,000 p
Buyer's Premium: 18%
Auction took place on Oct 6, 2023 at Bookshelf

[Александр I, автограф] Письмо императора Александра I королю обеих Сицилий Фердинанду I Бурбону, на французском языке
Царское село, 14 июня 1821. – [1] л., сложенный вдвое; 25х39 см.
Бумага, чернила.
Текст – писарский, последняя фраза «добрый брат и союзник» и собственноручная подпись императора Александра I.
Конверт с адресом: «Пресветлейшему и Державнейшему Князю и Государю Фердинанду I-
му, Божіею милостію Королю обеих Сицилій и Іерусалима и прочая...» и государственной
печатью.

Сохранность – хорошая, следы от складывания.

Письмо отправлено императором Александром I (1777-1825, Император Всероссийский с 12(24) марта 1801) королю обеих Сицилий Фердинанду I (1751-1825, король Неаполя и Сицилии с 06.10.1859) в связи с подавлением Неаполитанской революции и восстановлением монархии в королевстве Обеих Сицилий.
Фердинанд III король Сицилии (1759-1816), король Неаполя (1759-1816, правление прерывалось в 1799 и 1806-1815, когда в результате Наполеоновских войн королем Неаполя был провозглашен Жозеф Бонапарт (в 1806), а в 1808 - Мюрат), после свержения Мюрата (в 1815) Фердинанд получил титул Фердинанда 1 короля обеих Сицилий (1816-1825). В русской дипломатической практике всегда именовался Фердинанд король обеих Сицилий, после 1816 года писался Фердинанд I король обеих Сицилий. Титул письма соответствует историческим реалиям.

Перевод с французского языка: «Господин, мой Брат, с оживленным удовольствием я получил письмо, в котором Ваше величество мне сообщило Свое счастливое возвращение в государство и в столицу. Я тороплюсь Вам высказать мои самые сердечные поздравления. Вы знаете, что в течение долгого времени я был убежден, что день, когда Неаполь будет иметь счастье Вас принять, вызовет не только чувства уважения и привязанности, которым Ваше величество всегда было объектом, но и даст даже новую силу чувствам настолько ценным и настолько правомерным, становясь сигналом благоденствия, которые Ваш народ, Сударь, мог бы достичь и получить только от Вашей Августейшей особы.
Уже по информации, которая дошла до меня, после мер, которые требовали по единогласной воле друзей нашего режима, было отмечено влияние [«присутствие» дословно] Вашего Величества. Уже основы конституции [«фундаментального закона» дословно] доказывают неаполитанскому народу, что забота о его процветании никогда не переставала занимать его уважаемого Монарха, мне любо верить, что постепенное развитие этого закона, и, просвещение, мудрость, поведение людей, которым Ваше Величество доверит его исполнение, позволит почувствовать Его подданым, все те качества [«награды»], которыми Ваше величество обладает благодаря их признательности.
По предзнаменованию, следы бедствий прискорбной революции не могли не исчезнуть. Прошлое должно быть забыто. Преступление уже нашло свое неотвратимое наказание, чистота, не менее необходимая гарантия, ошибка, щедрое извинение.
Я слишком хорошо знаю Ваше Величество, чтобы сомневаться, что великолепные результаты и забота сегодня засвидетельствуют и полностью оправдают предвидение монархов, которые поспособствовали реставрации Королевства обеих Сицилий.
Выражая надежды Вашему Величеству, я уступаю удару чувств, которые я испытываю. Дружба говорит без обиняков, и откровенность была единственным способом, который я имел, ответить на доверие, которое Ваше Величество мне оказало.
Герцогу Николя де Серра Каприоле я вверяю это письмо. Я осмелюсь по этому случаю, Сударь, воззвать к Вашей высочайшей благосклонности: сын одного человека, достоинства которого оценены Вашим Высочеством, и наследник убеждений, он вовсе не достоин Ваших щедрот. Я считаю бесполезным вступаться в пользу его уважаемого отца.
Права общественного уважения известны, и интерес, который его вдохновляет, увеличивается, когда присутствуют размышления о наказаниях, которым его подвергли в последнее время, и жестоких и несчастных потерях Отечества.
Мне бесконечно приятно иметь возможность напомнить Вашему Величеству о заверениях искренней привязанности и очень высокого уважения, которые я к Вам испытываю».
Герцог Николай Мареска Доннорсо, герцог ди Серракаприоле (1790-1870, герцог с 1822) – государственный деятель и дипломат королевства Обеих Сицилий. По доносу в причастности к карбонариям попал в опалу к королю Обеих Сицилий.
Неаполитанская революция (июнь 1820 - февраль 1821) вызвала серьезные волнения среди монархов Европы, была подавлена австрийцами. Император Александр I предлагал помощь австрийскому императору, но она не потребовалась. Монархия в королевстве Обеих Сицилий была восстановлена.
Текст письма написан профессиональным писарем и по своим палеографическим особенностям соответствует эпохе.
Последняя фраза «добрый брат и союзник», а также подпись принадлежат руке императора Александра І. Автограф императора по начерку букв, их соединению, нажиму и наклону, характерному росчерку соответствует эталонным автографам императора Александра I и не вызывает сомнений в подлинности.
Особенности бумаги также подтверждают время создания письма и его подлинность.

Представленное письмо обладает высокой исторической ценностью, представляет значительный интерес для музеев, специализированных отделов библиотек и архивов.

Экспертное заключение НИНЭ им. П.М. Третьякова за подписью к. и. н., доктора искусствоведения, академика Российской академии художеств О.Р. Хромова.

catalog
  Previous item
Next item